De geschiedenis van

Onze Nederlandse Basic Text

Het eerste contactmoment met de Anonymi Agent met betrekking tot het vertaalproces vond plaats in 2014. In 2015 begonnen verschillende NA leden en Groepen zelf de Engelstalige versie van de Baby Blue te printen.

Parallel aan deze activiteit startten een aantal leden, in tweetallen, met het vertalen van de Baby Blue naar het Nederlands.

Om de vertaling overzichtelijk te maken, werd voor elk hoofdstuk een apart document gemaakt, waarbij regelnummers werden toegevoegd ter voorbereiding op het review- en inputproces.
In februari 2017 kwamen we voor het eerst voor een weekend samen in Hattem om in open participatie aan de vertaling te werken. Deze bijeenkomsten zijn sindsdien een vaste traditie geworden. Sindsdien werden er vertaalweekenden en -dagen georganiseerd, waarop in kleine groepjes intensief aan de vertaling gewerkt werd. De betekenis en context van sommige alinea’s, woorden en zinnen werden waar nodig besproken met een NA lid die betrokken was bij het oorspronkelijke schrijven van het boek en met andere native speakers van het Amerikaans-Engels.

Na het verwerken van de input ging het proces verder naar de zogeheten “flowread” fase. Tijdens deze fase namen we het hele boek meerdere malen, van begin tot eind, alinea voor alinea en zin voor zin en door. Het doel hiervan was om te controleren of de vertaling soepel en logisch verliep. Gedurende dit proces werden waar nodig aanpassingen doorgevoerd, waarna steeds een nieuwe versie van het boek werd uitgebracht.

Eind 2023 werd de laatste hand gelegd aan het flowreaden en werd de goedkeuringsversie uitgebracht. Op 27 april 2024 werd deze unaniem goedgekeurd door de Nederlandse NA Groepen van de Anonymi Foundation. Het vertaalproces, dat begon in 2015 en in 2024 tot een afronding kwam, kent de bijdrage van honderden herstellende verslaafden. Het resultaat van al deze inspanningen ligt nu voor je, een boek geschreven voor verslaafden door verslaafden, vertaald door verslaafden voor verslaafden! Wij danken God, en alle NA leden die hier aan bijgedragen hebben.

Hieronder volgt een overzicht van alle momenten waarop NA leden samenkwamen om deze vertaling tot stand te brengen.

N

Geschreven door verslaafden voor verslaafden

N

Vertaald door verslaafden voor verslaafden

2014
Het begin

Eerste contact moment met de Anonymi Agent m.b.t. het starten van het vertaalproces.

2015
Printen en vertalen

In 2015 starten verschillende NA leden en Groepen met het zelf printen van de Engelstalige Baby Blue. In dit jaar is door een aantal NA leden in tweetallen een eerste Nederlandstalige vertaling gemaakt.

2016
Samenvoegen en voorbereiden

Samenvoeging van het vertaalwerk. Er is per hoofdstuk een bestand gemaakt waarbij regelnummers zijn toegevoegd, ter voorbereiding op het review en input proces.

2017
Hattem

Vertaalweekend: 3 februari 2017 – 5 februari 2017

Het eerste vertaalweekend in Nederland waar verslaafden in open participatie konden deelnemen aan het review & input proces van de Nederlandse Basic Text.

Linne

Eerste vertaaldag: 28 mei 2017

Enschede

Vertaaldag: 22 oktober 2017

Cappelle aan de Ijssel

Vertaaldag: 17 december 2017

2018
Amsterdam

Vertaaldag: 14 januari 2018

Sint Truiden, België

Vertaaldag: 11 februari 2018

Lelystad

Vertaaldag: 1 april 2018

Linne

Vertaaldag: 19 augustus 2018

2019
Brunssum

Vertaaldag: 2 februari 2019

Lelystad

Vertaaldag: 30 maart 2019

Breda

Vertaaldag: 18 mei 2019

Linne

Vertaaldag: 25 mei 2019

Enschede

Vertaaldag: 7 juli 2019

Linne

Vertaaldag: 11 augustus 2019

2020
Hattem

Vertaalweekend: 4 januari 2020 – 5 januari 2020

Start van Flowreaden

Sittard

Vertaalweekend: 29 januari 2020 – 30 januari 2020

Zoom (Online)

Vertaaldag: 25 maart 2020

Zoom (Online)

Vertaaldag: 16 mei 2020

Zoom (Online)

Vertaaldag: 20 juni 2020

Zoom (Online)

Vertaaldag: 18 juli 2020

Sittard

Vertaalweekend: 17 oktober 2020 – 18 oktober 2020

2021
Zoom (Online)

Vertaaldag: 23 mei 2021

Sittard

Vertaalweekend: 31 juni 2021 – 1 juli 2021

Roermond

Vertaaldag: 6 oktober 2021

Rotterdam

Vertaalweekend: 6 november 2021 – 7 november 2021

Einde van Flowreaden

2022
Delden

Vertaalweekend: 26 maart 2022 – 27 maart 2022

Emmen

Vertaalweekend: 16 juli 2022 – 17 juli 2022

2023
Hattem

Vertaalweekend: 27 mei 2023 – 28 mei 2023

2024
Zoom (Online)

Goedkeuringsmoment: 27 april 2024

Tijdens dit moment hebben alle groepen gezamelijk de vertaling goedgekeurd.