De geschiedenis van
Onze Nederlandse Basic Text
Het eerste contactmoment met de Anonymi Agent met betrekking tot het vertaalproces vond plaats in 2014. In 2015 begonnen verschillende NA leden en Groepen zelf de Engelstalige versie van de Baby Blue te printen.
Parallel aan deze activiteit startten een aantal leden, in tweetallen, met het vertalen van de Baby Blue naar het Nederlands.
Om de vertaling overzichtelijk te maken, werd voor elk hoofdstuk een apart document gemaakt, waarbij regelnummers werden toegevoegd ter voorbereiding op het review- en inputproces.
In februari 2017 kwamen we voor het eerst voor een weekend samen in Hattem om in open participatie aan de vertaling te werken. Deze bijeenkomsten zijn sindsdien een vaste traditie geworden. Sindsdien werden er vertaalweekenden en -dagen georganiseerd, waarop in kleine groepjes intensief aan de vertaling gewerkt werd. De betekenis en context van sommige alinea’s, woorden en zinnen werden waar nodig besproken met een NA lid die betrokken was bij het oorspronkelijke schrijven van het boek en met andere native speakers van het Amerikaans-Engels.
Na het verwerken van de input ging het proces verder naar de zogeheten “flowread” fase. Tijdens deze fase namen we het hele boek meerdere malen, van begin tot eind, alinea voor alinea en zin voor zin en door. Het doel hiervan was om te controleren of de vertaling soepel en logisch verliep. Gedurende dit proces werden waar nodig aanpassingen doorgevoerd, waarna steeds een nieuwe versie van het boek werd uitgebracht.
Eind 2023 werd de laatste hand gelegd aan het flowreaden en werd de goedkeuringsversie uitgebracht. Op 27 april 2024 werd deze unaniem goedgekeurd door de Nederlandse NA Groepen van de Anonymi Foundation. Het vertaalproces, dat begon in 2015 en in 2024 tot een afronding kwam, kent de bijdrage van honderden herstellende verslaafden. Het resultaat van al deze inspanningen ligt nu voor je, een boek geschreven voor verslaafden door verslaafden, vertaald door verslaafden voor verslaafden! Wij danken God, en alle NA leden die hier aan bijgedragen hebben.
Hieronder volgt een overzicht van alle momenten waarop NA leden samenkwamen om deze vertaling tot stand te brengen.